タイにおける母語・継承語としての日本語教育研究会

Japanese Mother Tongue and Heritage Language Education and Research Association of Thailand (JMHERAT)

2013-01-01から1年間の記事一覧

何人(なにじん)かは問題じゃない、僕は僕 ―神様がくれたメリット―

複言語・複文化を生きる親と子の思い −経験を語る、経験を聞く− 子の思い(Kさん)第3回報告(最終回)タイで育った子どもの話‐Kさん 第3回報告 【Kさんとアイデンティティ】 最終報告、第3回報告ではKさんの自分意識(アイデンティティ)を巡るストーリ…

大変だったのはタイ語

複言語・複文化を生きる親と子の思い −経験を語る、経験を聞く− 子の思い(Kさん)第2回報告タイで育った子どもの話‐Kさん 第1回報告では【Kさんと日本語を巡るストーリー:幼少期から中学まで】を紹介しました。第2回報告では、日本人学校から英語コース…

日本語はお父さんと話すためのことばだった

複言語・複文化を生きる親と子の思い −経験を語る、経験を聞く− 子の思い(Kさん)第1回報告タイで育った子どもの話−日本人学校に通ったKさん Kさんは現在28歳。日本人の父、タイ人の母のもとタイで生まれタイで育ちました。家族は、弟と妹の5人家族です…

勉強会 2013-07-14

複言語・複文化を生きる親と子の思い −経験を語る、経験を聞く− 7月14日 ご自身が国際結婚のお子さんであるマリさん(父:日本人、母:タイ人)からのお話を伺いました。 生まれも育ちも日本のマリさんは、日本語環境の中で、ほとんどタイ語に触れること…

2013年度 運営委員

会長・バンコク支部長 深澤伸子 チェンマイ支部長 川合友紀子 運営委員 池原智 石野有希 落合智子 桑原弓枝 櫻井芳典 佐藤賢一 嶋田俊之 谷口輝明 直野麻衣 中村砂緒里 横山愛子

勉強会 2013-05-19

複言語・複文化を生きる親と子の思い −経験を語る、経験を聞く− 5月19日 ご自身が国際結婚のお子さんであるKさん(お父様が日本人、お母様がタイ人)からのお話を伺いました。 バンコク生まれ、バンコク育ちのKさんは、日本人幼稚園から日本人学校へと…

第8回セミナー(於 チェンマイ)開催のご案内 (終了)

みつめよう子どもの姿、考えよう子どもの現実 〜子どもをどの言語で育てるの?〜 子どもが自信をもって生きていくための言葉の力とその発達当研究会では、タイで育つ日本にルーツをもつ子どもたちの豊かな成長を、言葉を切り口に考えています。 タイで子ども…